TL note: “Vanquisher” here would be a localization of 闘神 (toushin, battle god) which is the title of the fighter depicted in Rock of the Vanquisher
TL note: The black note says “multiplication”, but it seems to be out of context
TL note: The second name in the list could also be coro/colo/kolo.
TL note: The term used for its appearance is 色物 (iromono), which is a secondary role to the main act, for purposes of decoration/spicing up. “Irregular” or “unorthodox” could also be valid translations. Basically, this would be a non-human looking character that looks out of place among a majority-human cast, like Blanka from Street Fighter.
TL note: 龍帝 (ryuutei) means “Dragon Emperor”, and it’s part of the name of Caesar Valius’ jp name (force-read as “Caesar”).
TL note: Jiaolong is surrounded by “ore”, a distinctively male pronoun.
Thanks to our anonymous contributors for the scans.

Comments